Sous-titrage 

La vidéo est un outil de communication qui a fait ses preuves. Particulièrement ludique et dynamique, le support audiovisuel est un excellent outil marketing. Cependant, lorsqu’il s’adresse aux marchés internationaux, le sous-titrage devient incontournable.

Chez AMK languages services, nous vous aidons à multiplier considérablement l’impact de vos vidéos en les rendant accessibles au plus grand nombre. Nos services dans le domaine du sous-titrage sont divers, afin de vous offrir une prestation au plus proche de vos besoins :

·      le sous-titrage multilingue : quels que soient la longueur, le format ou le contenu de vos vidéos, notre équipe experte en traduction audio-visuelle retranscrit fidèlement chaque propos, au travers de sous-titres de qualité, exempt de toutes répétitions ou maladresses ;

·      le sous-titrage malentendants : nos spécialistes du sous-titrage vous accompagnent dans une démarche d’inclusivité. Afin de rendre vos contenus accessibles aux personnes malentendantes, nous proposons une traduction audio-visuelle optimale ;

·      le doublage / voix off : en complément comme en alternative aux sous-titres écrits, la voix off représente un choix souvent apprécié du grand public. Notre réseau de « Voix » permettra d’assurer la restitution locale de votre message traduit ;

·      mixage avec vidéo : nous pouvons prendre en charge le mixage audio après réalisation de la voix-off/doublage de façon professionnelle afin de vous livrer une vidéo prête à diffuser.